ye na thee hamaree qismat ke wisaal-e-yaar hota |
it was not in my fate to meet my lover |
agar aur jeete rehte yahee intezaar hota |
had I lived longer, this would still be my only desire |
tere waade par jiye ham to ye jaan jhoot jaanaa |
to live on your promise is to make my life a lie |
ke khushee se mar na jaate agar 'eitabaar hota |
would I not have died of happiness if i trusted it |
teree naazukee se jaana ke bandha tha 'ehed_booda |
from your frailty I learnt that the promise was delicate |
kabhee too na tor sakta agar oostuwaar hota |
it would not stand broken had you been determined |
koee mere dil se pooche tere teer-e-neemkash ko |
someone ask me about your half-drawn arrow |
ye khalish kahaan se hotee jo jigar ke paar hota |
would i even feel this pain if it had pierced my heart |
ye kahaan ki dostee hai ke bane hain dost naaseh |
what kind of friendship is this, that friends are now advisers |
koee chaarasaaz hota, koee ghamgusaar hota |
someone should ease my pain, someone sympathize with me |
rag-e-sang se tapakta wo lahoo ki phir na thamta |
from every nerve drips blood without restraint |
jise gham samajh rahe ho, ye agar sharaar hota |
as if that which you think is anguish is but a spark |
gham agarche jaan_gulis hai, per kahaan bachain ke dil hai |
threatening as love is, there is no deliverance from the heart |
gham-e-ishq gar na hota, gham-e-rozgaar hota |
if not the torment of love, it would be the torment of life |
kahoon kis se main ke kya hai, shab-e-gham buree bala hai |
whom shall I narrate the pangs of these evenings of sorrow |
mujhe kya bura tha marna agar ek baar hota |
i would have not resented this death, had it come only once |
hue mar ke ham jo ruswa, hue kyon na gharq-e-dariya |
that I died and was disgraced, why was I not just drowned |
na kabhee janaaza uthata, na kaheen mazaar hota |
never was there a funeral, no where was a tomb erected |
usay kaun dekh sakta ke yagaana hai wo yaktaa |
who can see him since his Oneness is without peer |
jo dooee ki boo bhee hotee to kaheen do chaar hota |
even the scent of his duality would be an introduction |
ye masaail-e-tasawwuf, ye tera bayaan 'Ghalib'! |
this mysticism, these statements of yours Ghalib |
tujhe ham walee samajhate, jo na baada_khwaar hota |
you would be a saint, if only you were not inebriated |
Tuesday, 30 October 2012
Ye na thee hamaree qismat
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
List OF BANK PAN Numbers
List OF BANK PAN Numbers Bank/Home Loan Providers PAN Number Allahabad Bank AACCA8464F Andhra Bank AABCA7375C Axis Bank...
-
Use belwo code instead of current used by "main/search_sort_by.tpl" or "customer/search_sort_by.tpl" <strong clas...
-
List OF BANK PAN Numbers Bank/Home Loan Providers PAN Number Allahabad Bank AACCA8464F Andhra Bank AABCA7375C Axis Bank...
-
//Regular expression for validate eamil var email_reg = /^\w+([\.-]?\w+)*@\w+([\.-]?\w+)*(\.\w{2,6})+$/; var email = "sanjay@demo.com...
No comments:
Post a Comment